Show
Jeder fragt doch noch recht häufig, wo irgendetwas ist, wie zum Beispiel in unserem Titel „Wo ist Deutschland?“. Und wie sollte es anders sein, ist die Antwort auf Russisch auch diesmal mit einem bestimmten Fall verbunden. Es ist der Präpositiv oder einfacher der 6. Fall, wenn man die Präposition ‚на – auf‘ oder ‚в – in‘ benutzt. Sehr oft ist die Verwendung der Präposition dem Deutschen sehr ähnlich, Den Präpositiv (6. Fall) bildet man meistens mit der Endung ‚-e‘, aber natürlich gibt es Ausnahmen, wie einige unveränderliche Wörter, Wörter die auf ‚ия‘ oder ‚ие‘ enden und auch Wörter im Plural. Die Tabelle zeigt die Verwendung der Präposition mit Beispielen und der richtigen Endung im Präpositiv:
Und wie ist jetzt die Antwort auf unsere Frage in der Überschrift? В Европе – In Europa. пока zur DruckansichtGrammatikhandbuch Die russische Sprache kennt drei grammatische Geschlechter: Feminina, Maskulina und Neutra.Das Genus des Substantivs erkennt man meist an der Endung.
Pluralbildung bei Substantiven Das Wort ЯБЛОКО ist eine Ausnahme, seine Pluralform ist ЯБЛОКИ Merken Sie sich bitte! Manche Substantive gibt es nur im Plural (Z.B.ДЕНЬГИ, ОЧКИ) Pronomen ОН, ОНА können Personen oder Sachen beschreiben.ОНО benennt nur die Sachen. ВЫ benutzt man auch als höfliche Anrede. In diesem Fall schreibt es sich groß . Weibliche Berufsbezeichnungen können aus den männlichen Berufsbezeichnungen mit dem Suffix K und den femininen Endungen gebildet werden.
Zum Beispiel: Он студент. – Она студентка. Он журналист. – Она журналистка. Manche Berufsbezeichnungen bleiben unveränderlich , sie passen sowohl zu Mann als auch zu Frau. Zum Beispiel: Он менеджер. – Она менеджер. Он инженер. – Она инженер. Он доктор. – Она доктор. Он музыкант. – Она музыкант. VerneinungDie Verneinung kann im Russischen in einem Satz „doppelt“ ausgedrückt werden. In solchen Verneinungssätzen steht an erster Stelle das Wort «НЕТ» und danach der eigentliche Verneinungssatz. Die Partikel «НЕ» steht immer vor dem zu verneinenden Satzglied. Zum Beispiel: ЭТО КЛЮЧ? НЕТ, ЭТО НЕ КЛЮЧ.
Bitte merken!Die Intonation spielt eine wichtige Rolle bei den Fragesätzen und Antworten. Die Stimme bewegt sich nach oben bei dem Satzteil, der erfragt wird. In den Antworten spricht man «не» und das zu verneinende Wort zusammen aus.
«НЕ» kann in dem Satz stehen: vor dem Substantiv Это стол? - Нет, не стол. vor dem Adverb Дом там? - Нет, не там. vor dem Verb Ты знаешь? - Нет, не знаю. vor dem Adjektiv Дом большой? – Нет, не большой.Pronomen
Benennung von Nationalitäten im RussischenIm Russischen gibt es Substantive für die Benennung von Nationalitäten.Das sind die femininen und die maskulinen Substantive.Es gibt auch Pluralformen. Sehen Sie die Tabelle an. Maskuline Substantive werden mit den Suffixen -ец (канадец), -ан+-ец (американец), seltener mit dem Suffix анин (англичанин). gebildet. Manche maskulinen Substantive haben die besonderen Formen: француз, турок, грек. . Das Wort русский (русская, русские). ist auch eine Ausnahme. Das ist ein adjektiviertes Substantiv. Feminine Substantive haben im Nominativ Singular folgende Endungen: -ка (канадка), -анка (американка) или -янка (китаянка). Es gibt die Ausnahmen: француженка. Die Pluralformen bilden sich wie bei den anderen Substantiven. Wenn ein maskulines Substantiv hat die Endung -ец (канадец) oder -анец (американец), besitzt seine Pluralform die Endung -цы (канадцы) oder -анцы (американцы). Die Pluralformen von француз, грек . Merken Sie sich das Wort турок – турки. . Die Pluralform von Substantiven auf –анин: hat die Endung –ане: англичанин – англичане. Also noch einmal: Im Russischen benutzt man Substantive für die Benennung von Nationalitäten.Lernen Sie manche davon bitte auswendig! AdverbEin Adverb benutzt man um die Handlung näher zu bestimmen oder Zustände zu beschreiben. Adverbien im Russischen sind weder deklinierbar noch konjugierbar. Die lokalen Adverbien bestimmen den Ort der Handlung. Sie antworten auf die Frage Wo?
Temporale Adverbien machen Angaben zur Zeit und antworten auf die Frage Wann?
Adverbien der Art und Weise bezeichnen die Qualitä der Handlung und antworten auf die Frage Wie?
Im Satz stehen Adverbien normalerweise vor den Verben und Adjektiven. Oft benutzt man Adverbien in Konstruktionen mit dem Wort ЭТО
In unpersönlichen Sätzen (Sätze ohne eine handelnde Person als reales Subjekt) beschreiben Adverbien z.B. das Wetter oder den Zustand der Welt um uns herum.Solche Sätze beinhalten normalerweise lokale und temporale Hinweise. Am Anfang steht wo und wann etwas geschieht und am Ende wie? Merken Sie sich bitte, dass im Russischen; im Gegensatz zu den meisten europäischen Sprachen wird das Hilfsverb быть. in solchen Sätzen im Präsens immer weggelassen.Futur und Präteritum muss man im Gegensatz zum Präsens unbedingt mit dem Hilfsverb быть bilden.
Merken Sie sich! Normalerweise steht die wichtigste Information am Satzende:
Plural der Substantive (Fortsetzung)Maskuline Substantive auf -г, -к, -х, -ж, -ш, -ч, -щ und feminine Substantive auf -га, -ка, -ха, -жа, -ша, -ча, -ща bilden die Pluralform mit der Endung И: банк – банки этаж - этажи девушка – девушки книга – книги. Merken Sie sich bitte die besonderen Pluralformen der Substantive: брат – бра́тья дом – дома́ ребё́нок – де́ти стул – сту́лья город – города́ челове́к – лю́ди друг – друзья́ адрес – адреса Lehnsubstantive auf –о, -а, -и, -у haben keine Pluralendung:такси(Singular) = такси(Plural), метро = метро, пальто = пальто Es gibt im Russischen Substantive, die nur die Pluralform haben:джинсы(Jeans),деньги(Geld), очки(Brille), часы(Uhr) . Merken Sie sich bitte! Das sind die Ausnahmen AdjektivAdjektive sind die Wörter, die ein Gegenstand beschreiben und seine Eigenschaften und Merkmale benennen. Adjektive antworten auf die Frage какой? welch? (s. unten). Sie stimmen mit zu beschreibendem Substantive überall, d.h. im Genus, Kasus und Numerus: красивый домкрасивая девушка красивое дерево красивые цветы Beachten Sie bitte die Endungen der Substantive und Adjektive in der Tabelle: Beim Begriff harte und weiche Deklination der Adjektive geht es darum, welcher Konsonant vor der Endung steht, harter oder weicher: новый – harter [в], Endung -ый; синий - weicher [н’], Endung -ий. Harte Deklination– но́вый, но́вая, но́вое, но́вые Weiche Deklination – си́ний, си́няя, си́нее, си́ние. Wichtig zu merken: unter der Betonung enden sich „harte“ Adjektive auf «ОЙ»: голубо́й, молодо́й u.s.w. Adjektive der weichen Deklination muss man sich merken. Oft enden sie sich auf -ний: си́ний, ле́тний, зи́мний, вчера́шний u.s.w. Fragen "какой", "какая", "какое", "какие"(welcher, welche, welches, welche)Man fragt какой, какая, какое, какие, wenn es um die Qualität der Person oder der Sachen geht. Die Frage bezieht sich auf Genus und Numerus des Substantivs und steht normalerweise am Satzanfang: Maskulin - какой,Feminin - какая, Neutrum - какое, Plural - какие. Какой это человек? (Substantiv человек ist maskulin – die Frage какой?) Какая это рыба? (Substantiv рыба ist feminin– die Frage какая?) Какое это пиво? (Substantiv пиво ist neutral – die Frage какое?) Какие это дети? (Substantiv дети hat Pluralform – die Frage какие?) Die Adjektive bei den Antworten stimmen mit den Substantiven im Genus und Numerus überein. Это вкусная рыба. Die Fragen какой? какая? какое? какие? können auch "wie heißt" bedeuten: —Какое это пиво? —Это холодное пиво. —Это пиво «Балтика». Russische KasusRussisch hat 6 Fälle. Es gibt im Russischen 6 folgende Kasus: Nominativ antwortet auf die Fragen кто? что?. Das ist auch die Wörterbuchsform. PräpositivWenn der Präpositiv eine Lokalangabe gibt, antwortet er auf die Frage где? Man benutzt die Präpositionen "в" und "на", um den Ort zu beschreiben. Wenn etwas drinnen ist: шарф в сумке, телефон в столе, фото в книге, Wenn der Gegenstand sich oben auf Etwas befindet:шарф на сумке,телефон на столе,фото на книге. Книги на полке. Цветы в вазе. Präposition "в" wird benutzt:
Präposition "на" wird benutzt:
Endungen der Substantive im Präpositiv
в парке(парк- Nominativ ) в магазине (магазин-Nominativ) Maskuline Substantive auf -ь oder -й haben im Präpositiv die Endung -е statt -ь oder -й. в музее (музей - Nominativ) в словаре (словарь- Nominativ) Feminine Substantive auf -а oder -я haben im Präpositiv die Endung -е statt -а oder -я. Neutrale Substantive auf -o haben im Präpositiv die Endung -е
письмо( Nominativ) - в письме Neutrale Substantive auf -e haben auch im Präpositiv die Endung -е поле( Nominativ) - в поле, море ( Nominativ) - на море
тетрадь( Nominativ) - в тетради
Россия ( Nominativ) - в России, здание ( Nominativ) - в здании Россия ( Nominativ) - в России, здание ( Nominativ) - в здании VerbenAlle russischen Verben werden im Präsens geändert (konjugiert) nach Person(1-3) und Zahl(Singular, Plural). Es gibt zwei Konjugationen mit zwei Typen von Endungen. Infinitivform (auf -ть, -ти, -чь) ist auch die Wörterbuchsform. Die Verbform im Satz hängt von dem Subjekt ab: Я знаю. Они знают. Вы знаете. Merken Sie sich bitte, dass es für alle grammatikalischen Geschlechter (Genus) nur eine Verbform gibt: 3. Person Singular: Антон работает. Магазин работает. Анна работает. Школа работает. Радио не работает. Endung der Verbform hängt von Konjugationstyp ab.Normalerweise gehören Verben auf -ить (любить, звонить) zur 2. Konjugation (I- Konjugation) und Verben mit anderen Endungen (знать, гулять, отдохнуть, иметь) - zur 1 Konjugation (E- Konjugation), jedoch gibt es sehr viele Ausnahmen. E- Konjugation (1)Präsensformen bildet man aus dem Infinitivstamm (зна-ть, дела-ть, работа-ть)
I-Konjugation (2)Präsensformen bildet man hier genauso. . Merken Sie sich, dass nach ч und ш man die Buchstaben у und а schreibt: они пишут, они учат. Das Verb хотеть ist eine Ausnahme, es gehört weder zu der E-Konjugation noch der I- Konjugation. Beachten Sie bitte den Konsonantenwechsel т/ч im Verbstamm. Demonstrativpronomen.Demonstrativpronomen weisen auf einen von vielen Gegenständen oder auf eine Person. Sie stimmen mit ihrem Bezugswort überein: Maskulin этот (этот дом), Feminin эта (эта комната), Neutrum это (это окно), Plural эти (эти часы). Diese Pronomen werden oft bei der Antwort auf die Frage какой? (какая? какое? какие?) verwendet.
Bei der Antwort auf die Frage "Что это?"(Was (ist) das?) benutzt man nur das Wort "это"-
Merken Sie sich bitte, dass Konstruktionen mit dem Pronomen "это" das Prädikat beinhalten und aus diesem Grunde Sätze sind. Die Konstruktionen mit этот, эта, это, эти (+ Substantiv) sind Wortverbindungen und brauchen ein Prädikat, um sich in die Sätze zu verwandeln.
Merken Sie sich die Wortstellung in solchen Sätzen
DativDativ bedeutet im Satz ein indirektes Objekt der Handlung.
Substantive und Pronomen im Dativ antworten auf die Frage Wem? (кому? und чему?) МНЕ НРАВИТСЯ (ich mag, mir gefällt…)Um seine Haltung zu äußern, benutzt man im Russischen der Satz "Мне нравится" oder "Мне не нравится". In diesem Satz agieren Substantiv oder Pronomen im Dativ als ein logisches Subjekt. Sehen wir die Satzstruktur an: Bitte merken! Substantiv im Nominativ bestimmt die Verbform So fragt und antwortet man:
Um seine Haltung zu einem Prozess zu äußern, benutzt man das Satzmodell "Dativ + нравится + Infinitiv" :
AkkusativSubstantiv oder Pronomen im Akkusativ bedeutet ein direktes Objekt der Handlung. Akkusativ benutzt man u.a. nach den Verben читать, понимать, знать, любить. Substantiv oder Pronomen im Akkusativ antwortet auf die Frage кого (wen) und что (was). Die Akkusativ-Frage кого (wen) bezieht sich auf die Personen und Tiere, die Frage что (was) - auf die Sachen.
Die unbelebten maskulinen Substantive und neutrale Substantive haben im Akkusativ die gleiche Form, wie im Nominativ. Maskuline Substantive: Neutrale Substantive Aber die belebten und unbelebten femininen Substantive haben andere Endungen, als im Nominativ Merken Sie sich! Wenn ein Substantiv auf -Ь endet, hat es im Akkusativ die gleiche Endung, wie im Nominativ. Über die belebten Substantive im Akkusativ sehen Sie bitte die Lektion 5. Personalpronomen im Akkusativ haben besondere Formen. Vergleichen Sie bitte: ImperativDen Imperativ braucht man, um einen Befehl zu geben oder eine Bitte auszusprechen Im Russischen gibt es 2 Formen des Imperativs. Es kommt darauf an, wem Sie anreden: Bildung des ImperativsImperativ wird so gebildet: Merken Sie sich bitte! Bildung des Imperativs: Wenn der Präsensstamm auf einen Vokal (а, о, у usw.) auslautet, wird der Imperativ mit der Endung – Й (Plural - ЙТЕ) gebildet. Wenn der Präsensstamm auf einen Konsonanten (б, в, г, д, ж usw.) auslautet, wird der Imperativ mit der Endung – И (Plural - ИТЕ) gebildet. PräteritumDas russische Präteritum entspricht allen drei Zeitstufen der Vergangenheit im Deutschen. Этот молодой человек раньше не говорил по-русски, а теперь говорит.(Dieser junge Mann hat früher kein Russisch gesprochen, aber jetzt spricht er Russisch). Маша уже говорила тебе, где можно купить сувениры.(Mascha hat dir schon gesagt, wo du die Andenken kaufen kannst). Bildung des Präteritums: Infinitivstamm wird mit Suffix - Л und Endungen -А (Femininum Singular), -О (Neutrum Singular) und -И (Plural) ergänzt. Merken Sie sich bitte! Präteritumsform hängt vom Genus und Numerus des Substantivs (Subjekt) ab. OrdnungszahlwörterПервое место! Ordnungszahlwörter sind den Adjektiven ähnlich und passen sich im Genus, Numerus und Kasus dem Bezugswort an. Der zusammengesetzte Satz mit ПОЭТОМУ и ПОТОМУ ЧТО
Почему я часто ем икру? – Потому что я люблю её. Modalwörter рад, уверен, должен, готов, надо, нужно.Um seine Einstellung zu seiner eigenen Aussage zu andeuten, benutzt man u.a. die Wörter должен, рад, уверен, готов, надо / нужно. Die Wörter должен, рад, уверен, готов sind Kurzformen von Adjektiven, deswegen stimmen sie im Numerus und Genus mit dem Bezugswort überein. Sehen wir die Satzstruktur an: Zum Beispiel:
Aber! Я уверен, что видел этот фильм. Merken Sie sich bitte!
Adverbien: «по-русски»Belebte Substantive im Akkusativ(Singular)Belebte und unbelebte maskuline Substantive im Akkusativ haben im Russischen verschiedene Formen. Unbelebte maskuline Substantive im Akkusativ haben die gleiche Form wie im Nominativ (Sehen Sie den Grammatischen Kommentar zur Lektion 4). Aber belebte maskuline Substantive haben andere Form: Антон и Виктор друзья. Антон знает Виктора, а Виктор знает Антона. (Anton und Wiktor sind Freunde. Anton kennt Wiktor, und Wiktor kennt Anton). Wichtig! Feminina haben im Akkusativ die Endung -у, -ю, unabhängig davon, ob sie belebt oder unbelebt sind. Wann? WochentagVergleichen Sie bitte:
Objekt des Gedankens und der RedePräpositiv mit Präposition «О»Nach dem Verben говорить(sprechen), думать(denken), рассказывать(erzählen), помнить(erinnern sich) stehen die Substantive im Präpositiv mit Präposition «О» als die Objekte des Gedankens oder der Rede. Джон думает о чемодане и о Марии.(Jon denkt an den Koffer und an Maria). Джон говорит о Москве.(Jon spricht über Moskau). Die Fragewörter zu solchen Substantiven lauten О КОМ? О ЧЁМ? (Präposition «О» + Pronomen "Кто", "Что" im Präpositiv) Vergleichen Sie bitte: Personalpronomen im Präpositiv: Genitiv der SubstantiveAusdruck der Abwesenheit. Genitiv im Verneinungssatz mit dem Wort НЕТ. Um die Abwesenheit von etwas oder jemandem auszudrücken, benutzt man das Wort НЕТ und Genitiv des Substantivs oder Pronomens, der den abwesenden Gegenstand oder Person nennt.
So bildet man Genitiv Singular der Substantive: Negationspronomen Никто und Ничто bilden Genitiv НИКОГО́ и НИЧЕГО́.
1.Zugehörigkeitsangaben (ЧЕЙ)Auf die Fragen mit Zugehörigkeitspronomen ЧЕЙ? ЧЬЯ? ЧЬЁ? ЧЬИ? (wessen) antwortet man im Genitiv.
Auf die Fragen mit den Pronomen КАКОЙ? КАКАЯ? КАКОЕ? КАКИЕ? (was für ein?) antwortet man auch im Genitiv.
Какой это театр? – Это Театр оперы и балета. Wenn wir ein Teil des Ganzes erwähnen, benutzen wir im Russischen folgende Konstruktion: Substantiv, das ein Teil benennt + Substantiv im Genitiv, das das Ganze benennt. Zum Beispiel:
Париж – столица Франции. Дай мне стакан воды! Merken Sie sich! Вот центр Москвы. В центре Москвы находится Театр оперы и балета. В Театре оперы и балета работают известные артисты. Wenn eine bestimmte Menge benannt wird, bildet man die Konstruktion „Grundzahlwort +Substantiv“. 1(eins) ist die einzige Grundzahl im Russischen, die drei Geschlechter aufweist: один(M), одна(F), одно(N) . Sie hat sogar eine Pluralform („одни“) für die Substantive, die nur eine Form haben, z.B. ножницы. Bestimmend ist in diesem Fall das Genus und Numerus des Bezugssubstantivs. Und lediglich nach dieser Grundzahl steht im Russischen, wie im Deutschen, das Substantiv im Nominativ один час одна минута одно такси Bei anderen Zahlen gilt: Grundzahlwort + Substantiv im Genitiv Singular oder Grundzahlwort + Substantiv im Genitiv Plural. Sehen Sie sich bitte die Tabellen an:
Achtung! Die Form des Substantivs (Singular oder Plural) ist in diesem Fall vom letzten Glied der zusammengesetzten Zahl abhängig! 20 (двадцать) рублей, долларов21 (двадцать один) рубль, доллар 22 (двадцать два) рубля, доллара 25 (двадцать пять) рублей, долларов 30 (тридцать) минут 31 (тридцать одна) минута 32 (тридцать две) минуты 35 (тридцать пять) минут Das Wort два (mit maskulinen und neutralen Substantiven) / две (mit femininen Substantiven) weist zwei Formen auf. два студента, два доллара (2 + существительные мужского рода) две студентки, две книги (2 + существительные женского рода) Unveränderliche Substantive (s. Plural der Substantive, Fortsetzung) bleiben auch bei der Aufzählung unveränderlich. 1 один евро, одно интервью, одно такси 2 (два) евро, интервью, такси 5 (пять) евро, интервью, таксиDas Wort который kann als Relativpronomen einen Nebensatz im zusammengesetzten Satz einführen. Например: Это человек. Он меняет деньги. Какой это человек? – Это человек, который меняет деньги. Это девушка. Она работает в банке. Какая это девушка? – Это девушка, которая работает в банке.
Das Pronomen «который» wird wie ein Adjektiv nach Kasus, Genus und Numerus dekliniert und stimmt im Genus und Numerus mit dem zu bestimmenden Substantiv im Hauptsatz überein. человек – он – который девушка – она – котораялюди – они – которые Wenn das zu bestimmende Wort im Hauptsatz ein unbelebtes Substantiv ist, passiert das Gleiche: стол - он - который книга - она - которая дерево - оно - которое книги - они - которыеMerken Sie sich bitte! Der Kasus des Wortes «который» hängt von seiner Rolle im Nebensatz ab. In dieser Tabelle ist ein Nebensatz mit «который» unveränderlich und kann zu jedem Hauptsatz in der linken Spalte hinzugefügt werden.
Im Russischen benutzt man einfache Konstruktionen zur Beschreibung des Ortes (Lokal), des Objektes oder des Menschen. Я в кино. Анна на работе. Книга на столе. Aber wenn wir den Sinn der Aussage verstärken möchten, benutzen wir das Verb НАХОДИ́ТЬСЯ. Президент сейчас нахо́дится в Италии. Красная площадь нахо́дится в Москве. Мы сейчас нахо́димся около здания университета. Sätze mit dem Verb находиться sind mehr formell. Vergleichen Sie bitte: Красная площадь – в центре Москвы. – Umgangssprachlicher Stil. Красная площадь находится в центре Москвы. – Formeller Stil. Das ist ein Reflexivverb, merken Sie sich seine Konjugation: Wie man die Möglichkeit/ Unmöglichkeit der Handlung ausdrückt.1.Die Möglichkeit/ Unmöglichkeit der Handlung wird mit der Konstruktion „МО́ЖНО/НЕЛЬЗЯ́ +Infinitiv“ ausgedrückt.
2. Genau so wird das Erlauben oder das Verbot der Handlung ausgedrückt.
3. Das Erlauben/Verbot der Handlung wird mit der Konstruktion „Substantiv/Pronomen im Dativ + МО́ЖНО/НЕЛЬЗЯ́ + Infinitiv“ ausgedrückt. У О́льги грипп. Ей нельзя́ есть моро́женое и ходи́ть на рабо́ту. Ей мо́жно сиде́ть до́ма и пить горя́чий чай. Merken Sie sich! In solchen Konstruktionen wird niemals das Substantiv im Nominativ verwendet. Substantiv/Pronomen steht hier immer im Dativ. Ausdruck der positiven gefühlsbetonten Bewertung.Um unsere Begeisterung über etwas auszudrücken, benutzt man einen Ausrufesatz mit einer besonderen Intonation. Sie heißt ИК-5. Dabei klingt unsere Stimme höher als sonst. Eine ähnliche Intonation wird bei der Benennung des höheren Grades des Merkmals verwendet. In diesem Fall wird der Ton etwas niedriger. Merken Sie sich die Anfangswörter dieser Ausrufesätze. Diese Wörter sind den Fragewörtern ähnlich. Hier werden sie verwendet, um eine positive gefühlsbetonte Bewertung, Begeisterung, Freude oder einen höheren Grad des Merkmals auszudrücken. In den Fragen wird eine andere Intonation verwendet (ИК-2). 2. Ausdrücke «Такая хорошая идея!», «Так красиво!»Wenn die Begeisterung über eine Handlung ausgedrückt wird, wird das Modell "так + Adverb + Verb" verwendet. Ты так хорошо́ поёшь! Она так прекра́сно игра́ла! Мы так замеча́тельно отдохну́ли! Wenn die Begeisterung über eine Eigenschaft eines Gegenstandes ausgedrückt wird, wird das Modell "такой/такая/такое/такие + Adjektiv" verwendet. Тако́й интере́сный го́род! Така́я краси́вая де́вушка! Ты тако́й у́мный! Эта у́лица така́я дли́нная! Merken Sie es sich! Das Gleiche kann man durch die Konstruktionen mit den Wörtern как und какой ausdrücken, aber die Wortstellung in den Sätzen verändert sich. Как хорошо́ ты поёшь! Как хорошо́ она игра́ла! Как мы прекра́сно отдохну́ли! Како́й ты у́мный! Кака́я дли́нная улица! Es gibt viele Fortbewegungsverben im Russischen. Wir werden sie Schritt für Schritt erlernen. 1. Идти – ехать (gehen-fahren)Идти heißt gehen, ехать heißt fahren. Beide Verben drücken den unvollendeten Aspekt aus. Nutzung von ИДТИ и ЕХАТЬFortbewegung im konkreten Zeitpunkt:
Вчера в пять часов мы ехали домой. В пятницу утром мы шли на стадион. Zielgerichtete Fortbewegung идти на работу ехать в театр Чтобы обозначить цель, по направлению к которой совершается движение, нужно использовать существительное в винительном падеже (4) с предлогом в или на: Вы вечером идёте в театр или в ресторан? – Куда вы идёте? Игорь едет на работу или в бассейн? - Куда он едет? Она едет отдыхать в Италию летом. – Куда она едет? Они сейчас идут на работу. – Куда они сейчас едут? Manchmal verwendet man die Konstruktion идти/ехать + Infinitiv. Мы идём домой. ехать отдыхать Man benutzt auch die Adverbien туда́, сюда́, домо́й (dorthin, hierher, nach Hause). Иди сюда! Мы идём домой. Merken Sie sich diese Adverbien und Präpositionen.
Konstruktionen mit dem Wort нужен (brauchen).1. Wenn es in einem Satz um eine Handlungsnotwendigkeit geht, benutzt man das folgende Satzmodell: Мне нужно работать. Ивану надо идти сегодня в поликлинику. Марте нужно было вчера прочитать статью Студентам надо будет рассказать о себе на экзамене. Merken Sie sich bitte! «Нужно/ надо» sind die Adverbien und deswegen unveränderlich. 2. Wenn es in einem Satz um einen Bedarf an einem Gegenstand geht, benutzt man das andere Satzmodell Мне нужна эта книга. Мне нужен директор. Нам нужно испанское посольство. Вам нужны новые учебники. Merken Sie sich bitte, dass sich die Wörter нужен und нужна im Genus und Numerus an ihr Bezugswort anpassen. машина – нужна билет - нужен объяснение - нужно деньги – нужны. Beschreibung des Zustandes.Um eine moralische Verfassung oder einen physischen Zustand zu beschreiben, wird das folgenede Modell verwendet: Substantiv/Personalpronomen im Dativ+Verb быть + Adverb
Merken Sie sich bitte! Die Präsensform des Verbs быть wird nicht gebraucht! Die Präteritumsform des Verbs быть ist hier бы́ло und die Futurform – бу́дет. Zeitangaben mit den Wörtern «через» und «назад»Im Russischen werden oft Sätze mit den Präpositionen «через» (in x Tagen, Stunden, Monaten usw.) und «назад» (vor x Stunden, Tagen usw.) gebraucht. Два дня назад Мария покупала на рынке фрукты и овощи. Через три часа у Марии дома будет вечеринка. Merken Sie sich! Wenn wir über die Vergangenheit reden, benutzen wir das Modell : Substantiv im Akkusativ + назад (vor…). Z.B. минуту назад, два часа назад, день назад, неделю назад. Wenn wir über die Zukunft reden, benutzen wir das Modell : Через (in…) + Substantiv im Akkusativ. Z.B. через минуту, через день, через месяц, через год Ausdruck einer Einladung, eine Handlung zusammen auszuführen (Lass uns…).Wenn Sie jemandem vorschlagen, etwas gemeinsam zu unternehmen, verwenden Sie bitte diese zwei Konstruktionen: 1. Imperativ des Verbs давать (дава́й / дава́йте) + Infinitiv des Verbs Дава́й дружи́ть!Дава́йте игра́ть вме́сте! 2. Imperativ des Verbs давать (дава́й / дава́йте) + Verbi, 1. Person Plural (oft wird mit dem vollendeten Verb verwendet). Давай познакомимся! ХОДИТЬ-ЕЗДИТЬIm Russischen gibt es außer идти-ехать mehrere Fortbewegungsverben. пешком – ходи́ть (как идти́) Was ist korrekt: ИДТИ́ / Е́ХАТЬ или ХОДИ́ТЬ / Е́ЗДИТЬ?Verben идти́ / е́хать bedeuten Fortbewegung in einem konkreten Moment: Ein Gespräch auf die Straße. – Приве́т! Куда́ ты сейча́с идёшь? – Я иду́ в магази́н. А ты? – А я иду́ в библиоте́ку. Сего́дня у́тром я е́хал на рабо́ту на маши́не и до́лго стоя́л в про́бке. За́втра ве́чером я бу́ду е́хать в по́езде и смотре́ть в окно́. Das ist eine Bewegung in eine Richtung: идти в магазин ехать на работу ехать в Москву идти в музей Verben ходить/ездить bedeuten eine mehrmalig (oft, selten, regulär usw.) ausgeführte Bewegung: Я е́зжу на ра́боту на метро́ ка́ждый день. А ра́ньше я е́здил на работу́ на маши́не. Ка́ждые выходны́е мы с друзья́ми хо́дим в кино́. Ка́ждый день я ходи́л на рабо́ту пешком, когда́ рабо́тал на фи́рме в Петербурге. Мы регуля́рно е́здили на метро́, когда́ жи́ли в Росси́и. Sie können auch eine Bewegung in verschiedene Richtungen bezeichnen: Андре́й лю́бит путеше́ствовать и ча́сто е́здит в ра́зные стра́ны. Vergleichen Sie bitte: Сейчас я еду в Петербург. Я очень люблю ездить по России. Merken Sie sich bitte! Sätze mit ходить/ездить im Präteritum haben oft die gleiche Bedeutung, wie Sätze mit dem Verb быть im Präteritum. Мы ходи́ли на конце́рт. = Мы бы́ли на конце́рте. Merken Sie sich bitte, dass nach dem Verb быть wird als Ortsangabe ein Substantiv im Präpositiv (6. Kasus) verwendet : где? (6): быть на работе, быть в офисе. Nach den Verben идти/ехать und ходить/ездить wird für die Bezeichnung der Richtung ein Substantiv im Akkusativ verwendet: куда? (4): ездить в офис, ходить в школу ПОЙТИ, ПОЕХАТЬVerben des vollendeten Aspektes ПОЙТИ́ und ПОЕ́ХАТЬ werden mit der Präposition ПО- gebildet. Vergleichen Sie bitte Konjugation der Verben идти́ / пойти́ und е́хать / пое́хать: Verben mit der Präposition ПО verwendet man in den folgenden Fällen: 1.Das Modell "хоте́ть/мочь + пойти/ поехать" verwendet man, um einen Wunsch, eine Absicht oder Möglichkeit einer Fortbewegung zu beschreiben. Я хочу́ пойти́ в кино́. Я могу́ пое́хать в Петербу́рг че́рез неде́лю. Вы хоти́те пойти́ на конце́рт за́втра? Ты мо́жешь пое́хать на метро́? 2. Die Verben пойти / поехать bedeuten dank der Präposition den Anfang einer Fortbewegung in irgendeine Richtung.
Wenn eine Reihenfolge der Fortbewegung beschrieben wird, verwendet man auch Verben mit ПО-, um den Anfang jeder einzelnen Fortbewegung zu benennen: Вчера́ я снача́ла пошла́ в магази́н, пото́м пошла́ в кино́, пото́м пошла́ в парк, пото́м пое́хала к подру́ге. – Каки́е у тебя́ пла́ны на за́втра? – У́тром в пое́ду на ры́нок, пото́м пое́ду магази́н, пото́м пойду́ в бассе́йн, а ве́чером пойду́ с дру́гом в рестора́н. Merken Sie sich bitte! Um ein Ereignis zu beschreiben, werden im Russischen drei verschiedene Verben benutzt, abhängig davon, wie es beschrieben wird, als die Vergangenheit, Zukunft oder Gegenwart: Вчера́ А́нна ходи́ла в кино́. = А́нна была́ в кино́. А́нна идёт в кино́ сейча́с. = А́нна сейча́с на пути́ в кино́. А́нна пойдёт в кино́ за́втра. Давай пойдём! Давай поедем!Wenn Sie jemandem vorschlagen, etwas mit Ihnen zu unternehmen, benutzen Sie bitte das Satzmodell mit dem Wort дава́й (wenn Sie die Person duzen) oder дава́йте (wenn Sie sie siezen). Дава́й пое́дем на метро́! Дава́йте пое́дем на метро! Давай ку́пим биле́ты на э́тот конце́рт! Дава́йте ку́пим биле́ты на э́тот конце́рт! Über den Begriff Aspekte des Verbs.Vielleicht haben Sie schon bemerkt, dass es im Russischen die Verben gibt, die einander sehr ähnlich sind. Sie haben die gleiche Bedeutung, beschreiben ähnliche Handlungen, aber sind trotzdem verschieden. Z.B.: Я писал письмо. Я написал письмо. Вы начинали смотреть фильм? Вы начали смотреть фильм? Друзья пили пиво. Друзья выпили пиво. Wo ist da der Unterschied? Das sind verschiedene Aspekte, vollendeter und unvollendeter. Viele Verben im Russischen haben also ihr Aspektepaar, d.h. ähnliches Verb eines anderen Aspektes. Jetzt sind für uns folgende Fragen wichtig:
Bildung der AspekteDie „Hauptform“ des Verbs ist die des unvollendeten Aspektes (форма несовершенного вида). Sie finden diese Form im Wörterbuch. Das Verb in dieser Form beschreibt die eigentliche Handlung. Den vollendeten Aspekt (совершенный вид) bildet man auf verschiedene Weise:
Gebrauch der AspekteGebrauch der Aspekte zum Ausdruck einer einmaligen Handlung, einer wiederholenden Handlung oder einer Handlung im Bezug auf das Ergebnis.Wenn wir eine sich wiederholende Handlung beschreiben, benutzen wir den unvollendeten Aspekt. Wenn wir eine abgeschlossene einmalige Handlung mit einem bereits bekannten Ergebnis beschreiben, dann verwenden wir den vollendeten Aspekt. In der Regel steht der unvollendete Aspekt in einem Satz mit folgenden Adverbien: иногда (manchmal), часто (oft), регулярно (regulär), днём (am Tag) usw. Ирина не любит готовить, она редко готовит. Oft benutzt man die Wortverbindungen каждый день (jeden Tag), каждое утро (jeden Morgen), каждый год (jedes Jahr). Мы завтракаем каждый день утром в 8 часов. Wenn wir eine einmalige Handlung mit für uns aktuellem Ergebnis beschreiben, benutzen wir den vollendeten Aspekt. Я купила вкусный торт – вот он, давай его съедим! Vergleichen Sie bitte: Марина обычно не покупает вещи в магазине, а покупает их на рынке. Но сегодня она увидела на рынке красивое пальто и шляпу и купила их. Игорь редко звонит мне домой так поздно, а вчера вечером он почему-то мне позвонил. Pronomen СВОЙSie wissen bereits, dass es im Russischen Possesivpronomen gibt: мой, твой, его usw . Z.B.: Это я. Этой мой дом. Вот мой друг. Мы давно знаем его жену. Здесь учатся студенты. Я покажу тебе их аудиторию. Es gibt auch das reflexive Possesivpronomen свой, es bezieht sich immer auf das Satzsubjekt. Es wird nach Kasus, Numerus und Genus dekliniert, wie die Possessivpronomen мой, твой: Aber das Pronomen свой wird nicht als Attribut des Satzsubjekts verwendet: Это я, это мой друг. Друг, ein Substantiv im Nominativ Plural, ist ein Subjekt . Вчера к нам пришли в гости наши друзья. Друзья, ein Substantiv im Nominativ Plural, ist ein Subjekt . Nur wenn ein Satzsubjekt auch der Besitzer des Gegenstandes ist, verwendet man das Pronomen свой bei der Benennung des Gegenstandes. Merken Sie sich bitte den Unterschied zwischen Possesivpronomen und dem Pronomen свой:
|